Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Feiertag:

skírdagur (m.) Gründonnerstag

z.B. á skírdag (an Gründonnerstag)

Aussprache: [scirtaɣʏr̥]

verwandte Wörter: að skíra (-ði) – taufen, skírn (f.) – Taufe

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Verb:

að garga (a) kreischen (Vogel), krächzen

z.B. Kríurnar garga. (Die Küstenseeschwalben kreischen.), Öndin gargar. (Die Ente quakt.), Hún syngur ekki, hún er eitthvað að garga. (Sie singt nicht, sie krächzt irgendetwas.)

Aussprache: [karka]

verwandte Wörter:garg (n.) – Gekreische, Gekrächze

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Adjektiv:

visinn/visin/visið welk

z.B. visið lauf (ein welkes Blatt)

Aussprache: [vɪːsɪn̥]

Antonyme: blómlegur (blühend), grænn (grün)

verwandte Wörter: að visna (a) – verwelken

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Verb:

að fölna (a) (af e-u) verbleichen, (vor etw.) erblassen

z.B. Liturinn hefur fölnað. (Die Farbe ist verblasst.), Hún fölnar af hræðslu. (Er erblasst vor Angst.)

Aussprache: [fœlna]

Synonyme:  að verða fölur

Antonyme: að blómstra (a) (blühen), að blómgast (a) (erblühen)

verwandte Wörter: fölur/föl/fölt – blass, bleich, fölvi (m.) – Blässe

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist eine feste Wendung:

að hrista (i) höfuðið den Kopf schütteln

z.B. Hann hristi bara höfuðið yfir þessu máli. (Er hat wegen dieser Sache nur mit dem Kopf geschüttelt.)

Synonyme:  að hrista hausinn

Antonyme: að kinka (a) kolli

verwandte Wörter: að hrista (i) – schütteln, mjólkurhristingur (m.) – Milchshake, hristari (m.) – Shaker

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Adverb:

aldrei aftur  nie wieder

z.B. Ég fer aldrei aftur til hans. (Ich gehe nie wieder zu ihm.)

Synonyme: aldrei framar

Antonyme: aftur og aftur, margsinnis, mörgum sinnum

verwandte Wörter: aldrei – nie, aftur – wieder

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

hengiflug (n./-i, -s, -)  Abgrund

Aussprache: [heiɲcɪflʏx]

Synonyme: klettaflug (n.), belgiloft (n.)

verwandte Wörter: að dást (-ðist) að e-u/e-m = að dá (-ði= e-ð/e-ð -etw./jdn. bewundern, aðdáandi (m.) – Bewunderer, Fan

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist eine feste Wendung:

að vera í sjálfheldu in der Klemme sitzen

Synonyme: að vera lentur í vandræðum

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

að faðma (a) e-n að ser jdn. umarmen

z.B. Hann faðmaði hana að sér. (Er hat sie umarmt.)

Aussprache: [faðma]

Synonyme: að taka utan um e-n

verwandte Wörter: að faðmast (a) – sich umarmen, faðmlag (n.) – Umarmung

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Árstíðir am 18.04.2016 in Dresden

Die isländische Band Árstíðir gibt am 18.04.2016 um 20:00 ein Konzert in der Dreikönigskirche in Dresden. Im letzten haben die Jungs ein wunderbares Konzert gegeben. Sie überzeugen mit ihrer ruhigen und klangvollen Musik. Die Zuhörer können sich auf traumhaftes Acapella aber auch stimm- und instrumentgewaltige Stücke freuen. Kirchen sind hierfür der perfekte Ort. Árstíðir präsentieren ihre Lieder auf Isländisch oder auf Englisch. Am besten hört ihr selbst einmal rein und überzeugt euch selbst. Tickets kann man u.a. im Internet erwerben. Wer vor hat hinzugehen, sollte nicht mehr so lange warten. Letztes Jahr war die Kirche vollbesetzt. Góða skemmtun.