Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist eine nette Phrase:

að vera með smá ístru einen Bauchansatz haben

Hann er með smá ístru. (Er hat einen Bauchansatz.)
Hann er kominn með smá ístru. (Er hat einen Bauchansatz bekommen.)

Aussprache: ístra [istra]

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages kommt von Sabrina: Genehmigung

leyfi (n./-i, -s, -)  Genehmigung, Lizenz

að fá leyfi til e-s – ein Genehmigung zu etw. bekommen
að sækja um leyfi – eine Genehmigung beantragen
að veita e-m leyfi – jdm. eine Genehmigung erteilen

Aussprache: [leiːvɪ]

verwandte Wörter: að leyfa (-ði) e-m e-ð – jdm. etw. erlauben

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Dieses Wort des Tages kam auf Wunsch von Sabrina.
Hast du auch Wörter, die unbedingt ein Wort des Tages werden sollten? Dann schreib mir, egal ob ein deutsches oder isländisches Wort.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages kommt von Sabrina: Grundstück

lóð (f./-ar, -ir) Grundstück

Við ætlum að kaupa lóð nálægt Reykjavík. (Wir möchten ein Grundstück in der Nähe von Reykjavík erwerben.)
Ég á lóð á Íslandi. (Ich besitze ein Grundstück auf Island.)

Aussprache: [louːθ]

Synonyme: landareign (f.)

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Dieses Wort des Tages kam auf Wunsch von Sabrina.
Hast du auch Wörter, die unbedingt ein Wort des Tages werden sollten? Dann schreib mir, egal ob ein deutsches oder isländisches Wort.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages kommt von Sabrina: Wasseranschluss

vatnsinntak (n./-i, -s, -tök) Wasseranschluss
vatnsveita (f./-u, -r) Wasserversorgung

Hvar er vatnsinntakið í húsinu? (Wo ist der Wasseranschluss im Haus?)

Aussprache: [vahsɪntʰak], [vahsveita]

verwandte Wörter: vatn (n.) – Wasser, að veita (-ti) e-m e-ð – jdm. mit etw. versorgen

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Dieses Wort des Tages kam auf Wunsch von Sabrina.
Hast du auch Wörter, die unbedingt ein Wort des Tages werden sollten? Dann schreib mir, egal ob ein deutsches oder isländisches Wort.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages kommt von Sabrina: Steckdose

innstunga (f./-u, -ur) Steckdose

Achtung:
að setja í samband – den Stecker in die Steckdose stecken
að taka úr sambandi – den Stecker aus der Steckdose ziehen

Aussprache: [ɪnstuŋka]

Synonyme: rafmagnstengill (m.)

verwandte Wörter: að stinga (ég sting, stakk-stungum, stungið) – stecken

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Dieses Wort des Tages kam auf Wunsch von Sabrina.
Hast du auch Wörter, die unbedingt ein Wort des Tages werden sollten? Dann schreib mir, egal ob ein deutsches oder isländisches Wort.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages kommt von Sabrina: Makler

miðlari (m./-a, -ar) Börsenmakler
fasteignasali (m./-a, -ar) Immobilienmakler

Aussprache: [mɪðlarɪ], [fasteiknasalɪ]

verwandte Wörter: fasteign (f.) – Immobilie, að miðla (a) e-u – etw. vermitteln

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Dieses Wort des Tages kam auf Wunsch von Sabrina.
Hast du auch Wörter, die unbedingt ein Wort des Tages werden sollten? Dann schreib mir, egal ob ein deutsches oder isländisches Wort.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Adjektiv:

liðaður/liðuð/liðað lockig, gewellt

Hann er með liðað hár. (Er hat lockiges Haar.)

Aussprache: [lɪːðaðʏr̥]

Synonyme: krullaður/krulluð /krullað

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Adjektiv:

sterkur (matur)  scharfes (Essen)

Indverskur matur er oftast rosalega sterkur. (Indisches Esses ist meist total scharf.)
Hvernig finnst þér sterkur matur? (Wie findest du scharfes Essen?)
mér finnst sterkur matur góður. (Ich esse gerne scharf.)

Aussprache: [stɛr̥kʏr̥]

Antonyme: bragðlítill – fade

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutigen Wörter des Tages sind Adjektive:

Anstelle von Hún er tuttugu ára gömul. kann man auch Hún er tvítug. sagen. Die Formen bist 100 lauten:

tvítugur/tvítug/tvítugt – 20 Jahre alt, zwanzigjährig
þrítugur/þrítug/þrítugt – 30 Jahre alt, dreißigjährig
fertugur/… – 40 Jahre alt, vierzigigjährigfimmtugur/… -50 Jahre alt, fünfzigjährig
sextugur/… – 60 Jahre alt, sechzigjährig
sjötugur/… – 70 Jahre alt, siebzigjährig

áttræður/áttræð/áttrætt – 80 Jahre alt, achzigjährig
níræður/níræð/nírætt – 90 Jahre alt,neunzigjährig
tíræður/tíræð/tírætt – 100 Jahre alt, hundertjährig

Hún verður fertug á næsta ári. (Sie wird nächstes Jahr 40.)
Amma mín er orðin níræð í september. (Meine Oma ist im September 90 Jahre alt geworden.)

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

stórafmæli (n./-i, -s, -)  runder Geburtstag

Mamma mín heldur upp á stórafmælið sitt um helgina. Hún verður fimmtug. (Meine Mama feiert am Wochenende ihren runden Geburtstag. Sie wird 40 Jahre alt.)
Í stórafmælinu hennar koma margir gestir. (Zu ihrem runden Geburtstag kommen viele Gäste.)

Aussprache: [stouːramailɪ]

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.