Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

rannsóknarstofa (f./-u, -ur)  Labor

Eldurinn kom upp á rannsóknarstofunni. (Das Feuer brach im Labor aus.)
Okkur vantar nýja rannsóknarstofu í háskólann. (Wir brauchen ein neues Labor in der Uni.)

Aussprache: [ransouhknar̥stɔva]

Synonyme: tilraunastofa (Versuchslabor)

verwandte Wörter: rannsókn (f.) – Untersuchung, stofa (f.) – Institut, Stube, rannsaka (a) – untersuchen

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Verb:

að öfunda (a) e-n af e-u jdn. um etw. beneiden

Hafdís öfundar systur sína af þessu fallega hári. (Hafdís beneidet ihre Schwester wegen dieser schönen Haare.)
Ég öfunfa þig ekki af því að þurfa að vinna með Gunnari. (Ich beneide dich nicht daraum, mit Gunnar arbeiten zu müssen.)

Aussprache: [œːvʏnta]

Synonyme: öfund (f.) – Neid, öfundsjúkur – neidisch

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

bókari (m./-a, -ar)  Buchhalter

Hann vinnur sem bókari. (Er arbeitet als Buchhalter.)
Ertu búinn að afhent bókaranum reikningana? (Hast du dem Buchhalter schon die Rechnungen ausgehändigt?)

Aussprache: [pouːkarɪ]

Synonyme: bókhaldari (m.)

verwandte Wörter: bók (f.) – Buch, að bóka (a) – buchen

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Verb:

að þora (-ði, þorað) að gera e-ð sich trauen, etw. zu tun

Hún þorir ekki að fara út á kvöldin. (Sie traut sich abends aus dem Haus.)
Af hverju er hann er ekki mættur? – Hann hefur sennilega ekki þorað að koma. (Warum ist er nicht da? – Er hat es sicherlich nicht gewagt, zu kommen.)

Aussprache: [θɔːra]

Synonyme: að voga (a) e-u (wagen), að hætta (i) á e-ð (riskieren), áræða (-ddi) e-ð (wagen)

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

bókhald (n.)  Buchhaltung

Hver færir bókhald í þessu fyrirtæki? (Wer führt in diesem Unternehmen Buch?)
Ég sé um bókhaldið mitt sjálfur. (Ich kümmere mich selbst um meine Buchhaltung.)

Aussprache: [pouːkʰalt]

Synonyme: bókfærsla (f.)

verwandte Wörter: bók (f.) – Buch, að halda – halten, bókhaldari (m.) – Buchalter

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist eine verbale Konstruktion:

að vinna aukavaktir Zusatzschichten schieben

Yfirmaður minn fær mig alltaf að vinna aukavaktir. (Mein Chef bringt mich immer wieder dazu, Zusatzschichten zu schieben.)
Ég er orðinn leiður á að þurfa að vinna aukavaktir. (Ich bin es leid, Zusatzschichten zu schieben.)

verwandte Wörter: auka- – zusätzlich, vakt (f.) – Schicht, Wache

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

yfirmaður (-manni, -manns, -menn) Chef, Vorgesetzter

Hann er yfirmaður á skrifstofu. (Er ist Chef im Büro.)
Ég þoli ekki yfirmann minn. (Ich kann meinen Chef nicht leiden.)

Aussprache: [ɪːvɪrmaðʏr̥]

Synonyme: forstjóri (m.)

Antonyme: starfsmaður (Angestellter)

verwandte Wörter: yfir – über, maður (m.) – Mann

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Adjektiv:

dónalegur/-leg/-legt unhöflich, unverschämt

Hann var beinlínis dónalegur við hana. (Er war geradezu unverschämt ihr gegenüber.)
Ég get ekki umborið þessa dónalegu hegðun. (Ich kann dieses unhöfliche Verhalten nicht tolerieren.)

Aussprache: [touːnalɛɣʏr̥]

Synonyme: ókurteis, ruddalegur, að vera með ósvífni

Antonyme: kurteis (höflich)

verwandte Wörter: dóni (m.) – Lümmel, dónaskapur (m.) – Unverschämtheit

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

móttaka (f./-töku, -tækur) Rezeption

Hún vinnur í móttöku á hóteli. (Sie arbeitet an einer Hotelrezeption.)
Hvar er móttakan? (Wo ist die Rezeption?)

Aussprache: [mouːtʰaka]

Synonyme: gestamóttaka (f.)

verwandte Wörter: að móttaka = að taka á móti e-u – etw. empfangen, entgegennehmen, móttakandi (m.) – Empfänger

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

þrettándinn (m.) 6. Januar (Ende der Weihnachtszeit, der 13. Weihnachtsmann kehrt in die Berge zurück) = Dreikönigsfest

Þrettándinn er sjötti janúar. (Þrettándinn ist der sechste Januar.)
Eftir þrettándann taka flestir niður jólatréð og jólaskrautið. (Nach dem Þrettándinn räumen die meisten den Weihnachtsbaum und den Weihnachtsschmuck weg.)

Aussprache: [θrɛhtauntɪn]

verwandte Wörter: þrettándi – 13.

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.