Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Verb:

að lifa (e-u)  (etw.) leben

ég lifi, ég lifði- ég hef lifað
z.B. Amma mín lifði góðu lifi. (Meine Oma hat ein gutes Leben gelebt.) Lifir amma þín ennþá? (Lebt deine Oma noch?)

Aussprache: [lɪːva]

Synonyme: að vera á lífi, að vera lifandi, að lifna (a) við – aufleben, að lífga (a) upp á e-ð – etw. beleben, að endurlífga (a) e-n – jdn. wiederbeleben

verwandte Wörter: lifandi – lebendig, líf (n.) – Leben

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Verb:

að stynja (0)  seufzen, stöhnen

ég styn, ég stundi- ég hef stunið
z.B. Hann stundi af sársauka. (Er stöhnte vor Schmerz.)

Aussprache: [stɪnja]

Synonyme: að andvarpa (a), að dæsa (-ti)

verwandte Wörter: styndjandi – seufzend, stuna (f.) = stynur (m.) – Seufzer

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Verb:

að haltra (a) hinken, humpeln

ég haltra, ég haltraði- ég hef haltrað
z.B. Hann hinkrar eftir slysið. (Er humpelt nach dem Unfall.)

Aussprache: [hal̥tra]

Synonyme: að vera haltur

verwandte Wörter: haltur/hölt/halt – hinkend, haltrandi – hinkend

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Verb:

að nema staðar anhalten

ég nem, ég nam – við námum, ég hef numið
z.B. Strætóinn nam staðar við gatnamótin. (Der Bus hielt an der Kreuzung an.)

Aussprache: [nɛːma staðar]

Synonyme: að stoppa (a), að stöðva (a), að stansa (a)

Antonyme: að leggja (0) að stað – aufbrechen, losfahren

verwandte Wörter: að nema – nehmen, nám (n.) – Studium, nemandi (m.) – Schüler, staður (m.) – Ort, að standa – stehen

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

bergmál (n.) Echo

z.B. Bergmálið af köllunum hljómaði hátt. (Das Echo der Rufe ertönte laut.)

Aussprache: [pɛrkmaul̥]

Synonyme: endurhljómur (m.)

verwandte Wörter: að bergmála (a) – widerhallen, berg (n.) – Fels, mál (n.) – Sprache

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Verb:

að flauta (a)   hupen, pfeifen

ég flauta, ég flautaði – ég hef flautað
z.B. Dómarinn flautar til leiks. (Der Schiedsrichter pfeift das Spiel an.), Dómarinn flautaði leikinn af. (Der Schiedsrichter pfiff das Spiel ab.), Hann flautaði á götunni. (Er hupte auf der Strasse)

Aussprache: [flœiːta]

Synonyme: að láta bílflautu gjalla

verwandte Wörter: flauta (f.) – Flöte, flaut (n.) – Anpfiff

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Verb:

að þerra (a) e-ð  etw. trocknen

ég þerra, ég þerraði – ég hef þerrað
z.B. Hún þerraði tárin af augum sér. (Sie trocknete die Tränen in ihren Augen.)

Aussprache:[θɛrːa]

Synonyme: að þurrka (a)

verwandte Wörter: þurr – trocken, þurrkur (m.) – Trockenheit, að þorna – trocknen (intransitiv)

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist eine adverbiale Konstuktion:

á víxl abwechselnd

z.B. Viljið þið lesa tölurnar á víxl? (Würdet ihr bitte die Zahlen abwechselnd vorlesen?)

Aussprache: [au: vikstl̥]

Synonyme: til skiptist

verwandte Wörter: víxl (n.) – Wechsel, að víxla (a) e-u – etw. wechseln/tauschen

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Verb:

að keppast við sich bemühen

ég keppist við, ég kepptist við- ég hef keppst við
z.B. Hún kepptist við að klára bókina. (Sie bemühte sich, das Buch zu beenden.)

Aussprache: [kʰɛhpast vɪːθ]

verwandte Wörter: að keppa (-ti) við e-n um e-ð – mit jdm. um etw. wetteifern, kapp (n.) – Eifer, keppni (f.) – Wettkampf

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist eine adverbiale Konstruktion:

héðan í frá von jetzt an

z.B. Héðan í frá hittumst við á hverju ári. (Von jetzt an treffen wir uns jedes Jahr.)

Aussprache: [çɛːðan̥ i: frau:]

Synonyme: hér eftir, upp frá þessu, upp héðan

verwandte Wörter: héðan – von hier, frá + Dat. – von

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.