Orð dagsins – Wort des Tages
Sumarið er komið! In dieser Woche geht es weiter um den Sommer. Zunächst wird es gesund. In den nächsten Tagen werden wir typisches Sommerobst und -gemüse lernen. Fangen wir mit den Zitrusfrüchten an:
sítrusávextir (m.pl.) – Zitrusfrüchte
sítróna (f./-u, -ur) – Zitrone
súraldin (n./-i, -s, -) – Limette
appelsína (f./-u, -ur) – Orange
mandarína (f./-u, -ur) – Mandarine
greipaldin (n./-i, -s, -) – Grapefruit
bergamía (f./-u, -ur) – Bergamotte
Beachte, dass ‘ávöxtur’ im Deutschen ‘Frucht’ bedeutet. Der Plural ist ‘ávextir’ und ist mit ‘Früchte’ oder ‘Obst’ zu übersetzen.
Flexion: ávöxtur flektiert wie ‘köttur’, ‘völlur’, ‘lögur’ u.a. (Einfluss von u-Umlaut und i-Umlaut)
eintala |
fleirtala |
|||
án greinis |
með greini |
án greinis |
með greini |
|
nf. |
ávöxtur | ávöxturinn | ávextir | ávextirnir |
þf. |
ávöxt | ávöxtinn | ávexti | ávextina |
þgf. |
ávexti | ávextinum | ávöxtum | ávöxtunum |
ef. |
ávaxtar | ávaxtarins | ávaxta | ávaxtanna |
Hver þessara sítrusávaxta þykir ykkur góður? Hvers af þeim neytið þið? Skiljið eftir skilaboð.