Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

aðdándi (m.) Fan

einn aðdáandi – tveir aðdáendur
z.B. Hún er mikill aðdáandi Halldórs Laxness. (Sie ist ein grosser Fan von Halldór Laxness.)

Aussprache: [aðtauantɪ]

verwandte Wörter: að dást að e-m = að dá (-ði) e-n – jdn. bewundern

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

línuskautar (mpl.) Inlineskates

z.B. að fara á línuskauta (Inlineskates fahren), að læra á línuskauta (Inlineskates fahren lernen)

Aussprache: [liːnʏskœitar̥]

Synonyme: hjólaskautar (mpl.) – Rollschuhe

verwandte Wörter: lína (f.) – Linie, skauti (m.) – Schlittschuh

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

gullni hringurinn Golden Circle (Þingvellir, Gullfoss, Geysir)

z.B. að fara gullna hringinn (die Golden-Circle-Tour machen)

Aussprache: [kʏtlnɪr̥iŋkʏr̥]

verwandte Wörter: gullinn – gülden, hringur (m.) – Ring, Kreis

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

hversdagslíf (n.) Alltagsleben

z.B. Margir eldri borgarar þurfa á hjálp að halda í hversdagslífi. (Viele ältere Menschen brauchen Hilfe im Alltagsleben.)

Aussprache: [kʰvɛd̥axsliːf]

Synonyme: daglegt líf

verwandte Wörter: hver – jeder, dagur (m.) – Tag, líf (n.) – Leben

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

veðurfar (n.) Witterung, Wetterlage

z.B. Upplýsingar um veðurfar eru mikilvægar fyrir ökumenn. (Informationen über die Witterung sind für Autofahrer wichtig.)

Aussprache: [vɛːðʏr̥far̥]

Synonyme: veðrátta (f.)

verwandte Wörter: veður (n.) – Wetter, veðurfarsfræði (f.) – Klimatologie

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

tíst (n./-i, -s, -) Zwitschern, Tweet

eitt tist- tvö tíst
z.B. Sástu tístið hans? (Hast du seinen Tweet gesehen?)

Aussprache: [tʰist]

verwandte Wörter: að tísta (a) – zwitschern, twittern

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Verb:

að renna til ausrutschen

ég renn- ég rann – við runnum- ég hef runnið
z.B. Hún rann til á ísnum. (Sie ist auf dem Eis ausgerutscht.)

Aussprache: [rɛnːa tʰɪːl̥]

Synonyme: að skrika fótur

verwandte Wörter: að renna – rutschen, gleiten

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Adjektiv:

reiður/reið/reitt wütend

z.B. Ertu reiður út í mig? (Bist du böse auf mich?), Nei, ég er þér ekki reiður. (Nein, ich bin dir nicht böse.)

Aussprache: [reiːðʏr̥]

Synonyne: gramur, vondur, illur

verwandte Wörter: reiði (f.) – Wut

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

raspur (m./-i, -s, -ar) Raspel (Werkzeug)

einn raspur – tveir raspar
z.B. Hann raspaði timbrið með grófum raspi. (Er raspelte das Holz mit einer groben Raspel.)

Aussprache: [raspʏr̥]

verwandte Wörter: að raspa (a) e-ð – etw. raspeln

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

rifjárn (n./-i, -s, -) Reibe, Raspel (in der Küche)

eitt rifjárn- tvö rifjárn
z.B. Kalli gaf mömmu sinni rifjárn í afmælisgjöf. (Kalli hat seiner Mutter eine Raspel zum Geburtstag geschenkt.)

Aussprache: [rɪvjaurtn̥]

verwandte Wörter: að rífa e-ð – etw. reiben, raspeln; járn (n.) – Eisen

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.