Orð dagsins – Wort des Tages
rauði dregillinn – der Rote Teppich
á rauða dreglinum (auf dem Roten Teppich)
Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.
rauði dregillinn – der Rote Teppich
á rauða dreglinum (auf dem Roten Teppich)
Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.
doktorsvörn (kvk) – Verteidigung der Doktorarbeit
doktorsvörn – doktorsvörnin
doktorsvarnir – doktorsvarnirnar
Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.
inneignarnóta (kvk) – Gutschein
inneignarnóta – inneignarnótan
inneignarnótur – inneignarnóturnar
oder: gjafabréf (hvk)
Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.
að halda upp á afmælið sitt – seinen Geburtstag feiern
ég held upp á afmælið mitt í dag
ég hélt upp á afmælið mitt í gær
við héldum upp á afmælið okkar í gær
ég hef oft haldið upp á afmælið mitt
Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.
mikilvægur/-væg/-vægt – wichtig
oder: vegamikill, þýðingamikill
Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.
dagbók (kvk) – Tagebuch, Terminkalender
dagbók – dagbókin
dagbækur – dagbækurnar
að halda (ég held) dagbók (Tagebuch schreiben)
verwandte Wörter: dagur (kk) – Tag, bók (kvk) – Buch
Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.
svar við e-u – Antwort auf etw.
svar – svarið
svör – svörin
svar við spurningunni (Antwort auf die Frage)
verwandte Wörter: að svara (a) e-u – auf etw. antworten, að svara (a) e-m – jdm. antworten
Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.
frá toppi til táar – von Kopf bis Fuss
oder: frá hvirfli til iljar
verwandte Wörter: toppur (kk) – Gipfel, Spitze, Top, Oberseite; tá (kvk) – Zeh, hvirfill (kk) – Scheitel, il (kvk) – Sohle
Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.
að gramsa (a) eftir e-u – nach etw. kramen, wühlen
ég gramsa, ég gramsaði, ég hef gramsað
Hættu að gramsa svona í veskinu hennar. (Hör auf, so in ihrer Tasche zu kramen.)
Aussprache: [kramsa]
Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.
að hafa samúð með e-m – mit jdm. Mitleid haben
ég hef, ég hafði – við höfðum, ég hef haft
Þú þarft ekki að hafa samúð með honum.
Aussprache: [saːmuθ]
verwandte Wörter: samúðarfullur – mitfühlend , samúðarkveðja (kvk) – Kondolenzbekundung
Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.