Orð dagsins – Wort des Tages
af ýmsum toga – von unterschiedlicher Art
Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.
af ýmsum toga – von unterschiedlicher Art
Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.
að tolla á e-u – an etw. haften bleiben
það tollar ekki á veggnum í dag
það tolldi ekki á veggnumí gær
það hefur oft tollað á veggnum
Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.
viðkunnanlegur – nett, sympathisch
viðkunnanlegur maður – viðkunnanlegir menn
viðkunnanleg kona – viðkunnanlegar konur
viðkunnanlegt fólk – viðkunnanleg börn
Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.
að fara á stefnumót við hana – mit jdm. zu einem Date gehen
ég fer á stefnumót við hana í dag
ég fór á stefnumót við hana í gær
við fórum á stefnumót í gær
ég hef oft farið á stefnumót við hana
Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.
að vera á stefnumóti – bei einem Date sein
ég er á stefnumóti í dag
ég var á stefnumóti í gær
við vorum á stefnumóti í gær
ég hef oft verið á stefnumóti
Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.
að eiga stefnumót við e-n – mit jdm. ein Date haben
ég á stefnumót við hana í dag
ég átti stefnumót við hana í gær
ég hef oft átt stefnumót við hana
Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.
að mjólka – melken
ég mjólka í dag
ég mjólkaði í gær
ég hef oft mjólkað
ODER: að mjalta (a)
Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.
að andvarpa – seufzen
ég andvarpa í dag
ég andvarpaði í gær
ég hef oft andvarpað
ODER: að stynja (0) = að dæsa (-ti)
Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.
að fara í meðferð – in Behandlung gehen
ég fer í meðferð í dag
ég fór í meðferð í gær
við fórum í meðferð í gær
ég hef oft farið í meðferð
Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.
skítabransi – Scheissarbeit
einn skítabransi – skítabransinn
tveir skítabransar – skítabransarnir
Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.
From 25th February to 5th March your order will not processed.
That means you can order and you will immediately get an order confirmation, but we cannot send the invoice and the payment information before 6th of March.
All orders paid until 24th of February end of day will be processed before our vacation.
Vom 25.02. bis 05.03. werden keine Bestellungen bearbeitet.
Du kannst wie gewohnt bestellen und erhältst auch sofort eine Bestellbestätigung per Mail. Jedoch werden die Rechnungen mit den Zahlungsinformationen erst am 06.03. verschickt.
Alle bis zum 24.02. bezahlten Bestellungen werden noch vor unserem Urlaub verschickt.
