Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

hárgreiðsla (f./-u, -ur) Frisur

Ertu með nýja hárgreiðslu? (Hast du eine neue Frisur?)
Mér finnst hárgreiðsla þín flott. (Ich finde deine Frisur toll.)

Aussprache: [haurkreiðstla]

verwandte Wörter: hár (n.) – Haar, hárgreiðslumaður/-kona – Frisör(in), hárgreiðslustofa (f.) – Frisörsalon

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

plötusnúður (m./-, -s/-ar, -ar) DJ (wörtlich: Plattendreher)

Jón vinnur sem plötusnúður um helgar. (Jón arbeitet an den Wochenenden als DJ.)
Nýjasta myndband tónlistarmannsins og plötusnúðarins David Guetta var tekið upp á Íslandi. (Das neuste Musikvideo des Musikers und DJs D. Guetta wurde auf Island aufgenommen.)

Aussprache: [pʰlœːd̥ʏsd̥nuðʏr̥]

verwandte Wörter: plata (f.) -Scheibe, Platte,  snúa – drehen

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Die Suche nach der Fremde auf Island

Auf dem Landleben-Blog wurde zu einer Blogparade zum Thema „Fremd fühlen“ eingeladen. Mit meinen Island-Erfahrungen möchte auch ich meinen Teil zu dieser Blogparade betragen.

Read more

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

baðkar (n./-i, -s, -kör) – Badewanne

Baðkarið rúmar okkur ekki bæði. (Wir passen nicht beide zusammen in die Badewanne.)
Baðherbergið er með baðkar og sturtu. (Das Badezimmer hat Wanne und Dusche.)

Aussprache: [paðkʰar̥]

Synonyme: baðker (n.)

verwandte Wörter: bað (n.) – Bad, kar (n.) Wanne, Bottich, Kübel

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Adjektiv:

rúmgóður/-góð/-gott – geräumig

Íbúðin er mjög rúmgóð. (Die Wohnung ist sehr geräumig.)
Ég óska eftir rúmgóðri tveggja herbergja íbúð. (Ich suche eine geräumige Zweizimmerwohnung.)

Aussprache: [rumkouðʏr̥]

Synonyme: rúmur

verwandte Wörter: rými (n.) – Platz, Raum, að rúma (a) fassen, aufnehmen (Raum)

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Adjektiv:

parketlagður/-lögð/-lagt – mit Parkett ausgelegt

Stofan er  parketlögð. (Das Wohnzimmer ist mit Parkett ausgelegt.)
Öll herbergi nema baðherbergi og eldhús eru parketlögð. (Alle Zimmer außer Bad und Küche sind mit Parkett ausgelegt.)

Aussprache: [pʰar̥cɛt]

verwandte Wörter: að parketleggja (ø) = að leggja parket – Parkett auslegen, parket (n.) – Parkett

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Adjektiv:

flísalagður/-lögð/-lagt – gefliest

Baðherbergið er fullkomlega flísalagt. (Das Badezimmer ist komplett gefliest.)
Sturtuklefinn er flísalagður. (Die Duschkabine ist gefliest.)

Aussprache: [fliːsalaɣðʏr̥]

verwandte Wörter: flísaleggjari (m.) – Fliesenleger, flísaleggja (ø) Fliesen legen, flís (f.) – Fliese

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

trygging (f./-u, -ar, -ar) – Versicherung, Kaution

Margir Bandaríkjamenn eru ekki með sjúkratryggingu. (Viele US-Amerikaner haben keine Krankenversicherung.)
Leigusalinn fer fram á tveggja mánaða tryggingu. (Der Vermieter verlangt eine Kaution von zwei Monatsmieten.)

Aussprache: [tʰrɪcːiŋk]

Synonyme: öryggi (n.) (Sicherheit), ábyrgð (f.) (Bürgschaft)

verwandte Wörter: tryggja (-ði) (sig)  – (sich) versichern, tryggður/tryggð/tryggt – versichert, tryggð (f.) – Treue, tryggur/trygg/tryggt – treu, loyal

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

lágmark (n./-i, -s, -mörk) – Minimum, Mindestmaß, Tiefpunkt

Verðið á fiski er í sögulegu lágmarki. (Der Fischpreis ist bei einem historischen Tiefstand.)
Hitinn er undir lágmarki. (Die Temperatur ist unter dem Minimum.)

Aussprache: [lauːmar̥k]

Antonyme: hámark (Maximum)

verwandte Wörter: lágur/lág/lágt – niedrig, lágmarks- – Mindest- t.d. lágmarksverð (Mindestpreis), lágmarkslaun (Mindestlohn), lágmarksaldur (Mindestalter)

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist eine verbale Konstruktion:

að koma til greina – in Frage kommen

Það kemur ekki til greina. (Das kommt nicht in Frage.)
Það kemur eingöngu til greina að vinna með vinstri flokkum. (Es kommt ausschließlich in Frage, mit Linksparteien zusammen zu arbeiten.)

Synonyme: að koma til mála, að koma til álita

verwandte Wörter: grein (f./-ar, -ar) – Artikel

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.