Orð dagsins – Wort des Tages
/in Orð dagsins - Wort des Tages /by Stefan DrabekDas heutige Wort des Tages ist ein Verb:
að moka (a) e-u – etw. schaufeln
Í morgun þurfti ég að moka snjónum frá skúrnum. (Heute Morgen musste ich die Garage von Schnee freischaufeln.)
Við mokuðum sandinum í tunnuna. (Wir schaufelten den Sand in die Tonne.)
Aussprache: [mɔːca]
Synonyme: að skófla (a), að grafa, að hreinsa (a)
Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.
05. Dezember – Ruth Reginalds – Ég sá mömmu kyssa jólasvein
/in Isländisch leben in Deutschland /by Stefan DrabekOrð dagsins – Wort des Tages
/in Orð dagsins - Wort des Tages /by Stefan DrabekDas heutige Wort des Tages ist ein Verb:
gróðursetja (ø) e-ð – etw. pflanzen, anbauen
Pabbi gróðursetti tré í garðinum. (Papa hat einen Baum im Garten gepflanzt.)
Hvar er best að gróðursetja kartöflur? (Wo baut man am besten Kartoffeln an?)
Aussprache: [krouːðʏr̥sɛtja]
Synonyme: að planta (a)
verwandte Wörter: gróður (m.) – Vegetation, gróðursetning (f.) – Bepflanzung, Aussaat, gróðurhús (n.) – Gewächshaus, að setja (ø) – setzen, stellen, legen, setning (f.) – Satz
Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.
04. Dezember – Eyjólfur Kristjánsson – Gleðileg jól (allir saman)
/in Isländisch leben in Deutschland /by Stefan DrabekOrð dagsins – Wort des Tages
/in Orð dagsins - Wort des Tages /by Stefan DrabekDas heutige Wort des Tages ist ein Nomen:
ríkisborgararéttur (m./-i, -ar, -ir) – Staatsbürgerschaft
Hún fékk íslenskan ríkisborgararétt í fyrra. (Sie hat letztes Jahr die isländische Staatsbürgerschaft erworben.)
Veitir Ísland mörgu fólki ríkisborgararétt? (Bürgert Island viele Leute ein?)
Aussprache: [riːcɪspɔrkararjɛhtʏr̥]
Synonyme: borgararéttindi (npl), borgararéttur (m.), ríkisfang (n.)
verwandte Wörter: ríki (n.) – Staat, ríkur/rík/ríkt – reich, borgari (m.) – Bürger, borg (f.) – Stadt, réttur (m.) – Recht, Essensgericht
Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.
03. Dezember – Eivør Pálsdóttir – Dansaðu Vindur
/2 Comments/in Isländisch leben in Deutschland /by Stefan DrabekOrð dagsins – Wort des Tages
/in Orð dagsins - Wort des Tages /by Stefan DrabekDas heutige Wort des Tages ist ein Nomen:
hámarkshraði (m./-a, -ar) – Höchstgeschwindigkeit
Í bæjum er hámarkshraði 50 kílómetrar á klukkustund. (In Ortschaften ist die Höchstgeschwindigkeit 50 km/h.)
Flestir keyra yfir hámarkshraðanum. (Die meisten überschreiten die Höchstgeschwindigkeit.)
Aussprache: [hauːmar̥xsr̥aðɪ]
Antonyme: lágmarkshraði (m.) – Mindestgeschwindigkeit
verwandte Wörter. hámark (n.) – Maximum, hraði (m.) – Geschwindigkeit, hraður/hröð/hratt – schnell
Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.
02. Dezember – Egill Ólafsson – Ó, Helga nótt
/1 Comment/in Isländisch leben in Deutschland /by Stefan DrabekOrð dagsins – Wort des Tages
/in Orð dagsins - Wort des Tages /by Stefan DrabekDas heutige Wort des Tages ist ein Verb:
að saxa (a) e-ð – etw. hacken, zerkleinern
Þú getur hjálpað mér við að saxa grænmetið fyrir súpuna. (Du kannst mir dabei helfen, das Gemüse für die Suppe zu schnippeln.)
Við söxum kjötið áður en við setjum það á pönnuna. (Wie zerkleinern das Fleisch, bevor wir es in die Pfanne legen.)
Aussprache: [saxsa]
Synonyme: að hakka (a), að brytja (a)
verwandte Wörter: saxari (m.) – Hackmesser
Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.
Über Mich
Kontakt
01979 Lauchhammer
Tel: 0176-40 45 25 66
E-Mail: info@islaendisch-lernen.de
Instagram: @islaendischlernen