Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist eine Möglichkeit der Zeitangabe:

um eittleytið gegen 1 Uhr
um tvöleytið gegen 2 Uhr
um þrjúleytið gegen 3 Uhr
um fjögurleytið gegen 4 Uhr
um fimmleytið gegen 5 Uhr

usw.

Hann kom heim í eittleytið. (Er kam gegen 1 Uhr heim.)
Hittumst um tíuleytið. (Lass uns gegen 10 Uhr treffen.)

Aussprache:[kʰriŋlouhtʏr̥]

Synonyme: um klukkan eitt/tvö/…,  í kringum klukkan eitt/tvö/…,

Antonyme: akkúrat eitt/tvö/…, nákvæmlega eitt/tvö/…, á slaginu eitt/tvö/… (Punkt 1 Uhr/2 Uhr/…)

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

bílnúmer (n./-i, -s, -) Autokennzeichen

Hvað er bílnúmerið þitt? (Wie lautet dein Autokennzeichen?)
Bílnúmerið mitt er K fjórir N áttatíu og tveir. (Meine Kennzeichen lautet K4 N82.)

Achtung: Bei der Angabe des Autokennzeichens stehen die Zahlen in ihrer männlichen Form (d.h. einn, tveir, þrír, fjórir).

Aussprache: [pilnumɛr̥]

verwandte Wörter: bíll (m.) –  Auto

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Ausruf:

Guði sé lof! Gott sei Dank!

Guði sé lof! Hann er á lífi. (Gott sei Dank! Er ist am Leben.)
Guði sé lof að hann meiddist ekki. (Gott sei Dank, dass er sich nicht verletzt hat.)

Synonyme: sem betur fer (zum Glück)

verwandte Wörter: guð (m.) –  Gott, lof (n.) –  Lob

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist eine Verbkonstruktion:

að gefa e-m e-ð í afmælisgjöf jdm. etw. zum Geburtstag schenken

Hvað ætlarðu að gefa henni í afmælisgjöf. (Was wirst du ihr zum Geburtstag schenken?)
Þú þarft ekki að gefa mér neitt í afmælisgjöf. (Du brauchst mir nichts zum Geburtstag schenken.)

Aussprache: [amailɪscœf]

Synonyme: að koma með afmælisgjöf handa e-m

verwandte Wörter: afmæli (n.) –  Geburtstag, gjöf (f.) –  Geschenk

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist eine Verbkonstruktion:

að hafa áhyggjur af e-m/e-u sich Sorgen um jdn./etw. machen

Hún hefur miklar áhyggjur af dóttur sinni. (Sie macht sich große Sorgen um ihre Tochter.)
Hafðu engar áhyggjur. Þetta reddast. (Mach dir keine Sorgen. Das wird schon.)

Synonyme: að vera áhyggjufullur/-full/-fullt út af e-m (wegen jdm. besorgt sein)

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

aukahlutur (m./-, -ar, -ir) Accessoire, Zubehör

Kaðallinn og aukahlutir eru í pakkanum. (Das Kabel und das Zubehör sind im Karton.)
Búðin selur mjög flotta aukahluti: eyrnalokka, hringi, hárspengur, armbönd, … (Der Laden verkauft sehr schöne Accessoires: Ohrringe, Ringe, Haarspangen, Armbänder, …)

Aussprache: [œiːkal̥ʏːtʏr̥]

Synonyme: fylgihlutur

verwandte Wörter: auka- –  Zusatz-, hlutur –  Gegenstand, Ding

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Adjektiv:

röndóttur/-ótt/-ótt gestreift

Hann er í röndóttri skyrtu. (Er hat ein gestreiftes Hemd an.)
Hvernig finnst þér röndóttir fjólubláir sokkar? (Wie findest du gestreifte lila Socken?)

Aussprache: [rœntouhtʏr̥]

Synonyme: nur bei Katzen und Rindern: bröndóttur

Antonyme: tíglóttur (kariert), doppóttur (gepunktet)

verwandte Wörter: rönd (f.) –  Streifen

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Adjektiv:

kringlóttur/-ótt/-ótt rund

Jörðin er kringlótt. (Die Erde ist rund.)
Ása og Bjarni keyptu sér kringlótt eldhúsborð. (Ása und Bjarni kauften sich einen runden Küchentisch.)

Aussprache:[kʰriŋlouhtʏr̥]

Antonyme: hyrndur (eckig)

verwandte Wörter: kringla (f.) –  Diskus

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Adjektiv:

gjafmildur/gjafmild/gjafmilt freigiebig

Gjafmildar systur gefa fátækum börnum leikföng. (Freigiebige Schwestern geben armen Kindern Spielsachen.)
Náttúran er gjafmild. (Die Natur ist freigiebig.)

Aussprache: [cafmɪltʏr̥]

Synonyme: örlátur (großzügig)

Antonyme: nískur (geizig)

verwandte Wörter: gjafmildi (f.) –  Freigiebigkeit, gjöf (f.) –  Gabe, Geschenk

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Adjektiv:

nískur/nísk/nískt geizig

Hann er svo nískur að hann tímir ekki að borga miða fyrir son sinn. (Er ist so geizig, dass er nicht einmal bereit ist, ein Ticket für seinen Sohn zu kaufen.)
Ég er ekki nísk/ur, bara sparsamur/sparsöm. (Ich bin nicht geizig, nur sparsam.)

Aussprache: [niskʏr̥]

Antonyme: örlátur (großzügig)

verwandte Wörter: níska (f.) –  Geiz

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.