Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Verb:

að neita sér um e-ð  auf etw. verzichten

ég neita mér, ég neitaði mér – ég hef neitað mér
z.B. Hann neitaði sér um allar skemmtanir. (Er verzichtete auf jeglichen Spass.)

Aussprache: [neiːta]

Synonyme: að afsala (a) sér e-u

verwandte Wörter: að neita e-u – etw. verweigern, ablehnen, nei – nein, neitun (f.) – Ablehung, Verneinung, neitandi – verneinend

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Verb:

að pússa e-ð  etw. putzen, polieren

ég pússa, ég pússaði – ég hef pússað
z.B. að pússa hnífapörin (das Besteck polieren), að pússa bílinn (das Auto polieren), að pússa veginn (die Wand verputzen)

Aussprache: [pʰusːa]

Synonyme: fága (a), fægja (-ði)

verwandte Wörter: pússning (f.) – Putz, Verputz

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Verb:

að sópa  fegen, kehren

ég sópa, ég sópaði – ég hef sópað
z.B. að sópa gólfið (den Boden fegen), að sópa gangstéttina (den Bürgersteig kehren)

Aussprache: [souːpa]

Synonyme: hreinsa (a) (reinigen)

verwandte Wörter: sópur (m.) – Besen, sópari (m.) – Kehrer

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Verb:

að hjálpa til við e-ð  bei etw. mithelfen

ég hjálpa, ég hjálpaði – ég hef hjálpað
z.B. Sigga hjálpaði til við heimaverkefni. (Sigga half bei den Hausaufgaben mit.)

Aussprache: [çaul̥pa]

Synonyme: aðstoða (a) við e-ð

verwandte Wörter: hjálp (f.) – Hilfe

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

dögg (f./daggar, daggir)  Tau

z.B. Döggin glitrar í morgunsólinni. (Der Tau glitzert in der Morgensonne.)

Aussprache: [tœkː]

verwandte Wörter: náttdögg (f.) – Nachttau

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

tóbak (n.) Tabak

z.B. að reykja (-ti) tóbak (Tabak rauchen), að tyggja (0) tóbak (Tabak kauen), Þetta er sama tóbakið. (Das ist doch das gleiche.)

Aussprache: [tʰouːpak]

verwandte Wörter: tóbaksvörur (fpl.) – Tabakwaren, tóbaksreykur (m.) – Tabakrauch, tóbakreykingar (fpl.) – Tabakrauchen, tóbaksdós (f.) – Tabakdose

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

hetta (f./-u, -ur)  Kappe, Kapuze

z.B. Stelpan er með rauða hettu. Hún heitir Rauðhetta. (Das Mädchen hat eine rote Kappe auf. Sie heisst Rotkäppchen.)

Aussprache:[hɛhta]

Synonyme: húfa (f.) Mütze

verwandte Wörter: jökulhetta – Eiskappe, sundhetta – Badekappe, Rauðhetta – Rotkäppchen,  hettupeysa (f.) – Kapuzenpulli, hettuúlpa (f.) – Anorak

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

yndi (n./-i, -s, -)  Freude

z.B. að hafa yndi af e-u (Freude an etw. haben), Hann hefur yndi á klassískri tónlist. (Er hat Freude an klassischer Musik.) e-ð er e-s líf og yndi (etw. ist jds. Leben(sfreude)), Klassík tónlist er hans líf og yndi. (Klassische Musik ist sein Leben.)

Aussprache: [ɪntɪ]

Synonyme: gleði (f.). kæti (f.)

verwandte Wörter: yndislegur – allerliesbt, yndisþokki (m.) – Anmut

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist eine feste Wendung:

að vera í uppnámi in Aufregung sein

z.B. Allt var í uppnámi. (Es herrschte grosse Aufregung.) Fjölskyldan var í uppnámi. (Die Familie war aufgeregt.)

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.

Orð dagsins – Wort des Tages

Das heutige Wort des Tages ist ein Nomen:

tíðindi (npl.)  Nachricht, Neuigkeit

z.B. Hann færði okkur góð tíðindi. (Er brachte uns gute Neuigkeiten.), Hann spyr hana að tíðindum. (Er fragt sie nach Neuigkeiten.)

Aussprache: [tʰiːðɪntɪ]

Synonyme: frétt (f.)

verwandte Wörter: tíð (f.) – Zeit, tíður/tíð/títt – üblich, häufig, Hvað er tíðinda? = Hvað er títt? – Was gibt es Neues?

Noch Fragen oder Anmerkungen zu diesem Wort? Dann hinterlasst einen Kommentar.